es | en

VIII Seminario Iberoamericano

El VIII Seminario Iberoamericano “La situación del español en China” se celebró entre los días 17 y 20 de febrero de este año de 2025. El objetivo de este seminario internacional fue presentar en Bangladés la visión, la situación y la enorme difusión que la lengua española tiene ahora mismo en la República Popular de China, así como dar a conocer las principales líneas de investigación filológica de hispanistas chinos y sinólogos españoles.


El VIII Seminario Iberoamericano “La situación del español en China” se celebró entre los días 17 y 20 de febrero de este año de 2025. El objetivo de este seminario internacional fue presentar en Bangladés la visión, la situación y la enorme difusión que la lengua española tiene ahora mismo en la República Popular de China, así como dar a conocer las principales líneas de investigación filológica de hispanistas chinos y sinólogos españoles.

Para ello, el profesor don Santiago Fernández Mosquera, director del Seminario, convocó en la Universidad de Daca a la profesora Alicia Relinque Eleta, de la Universidad de Granada y a doña Isabel Cervera, directora del Instituto Cervantes de Pekín. Representando a los hispanistas chinos acudieron a la Cátedra Inditex de la Universidad de Daca las profesoras Yu Man y el profesor Jingsheng Lu, y Ming Yang de la Universidad SISU de Shanghai, las profesoras Tian Xia (Universidad Normal de Yunnan) y Nina Ya-hui Chang (Universidad de Wuhan) y el profesor Cao Wei (Universidad de Estudios Internacionales de Xian). Entre todos trazaron el panorama completo de los estudios de español en China desde sus comienzos y las traducciones de las primeras obras de la literatura española desde principios del Siglo XX hasta la situación actual de los estudios lingüísticos y filológicos y la reciente implantación del estudio de la lengua española en el bachillerato.

Este Seminario fue inaugurado por el Rector de la Universidad de Daca, profesor Dr. D. Niaz Ahmed Khan, acompañado por la Vicerrectora doña Sayema Haque Bidisha y el director del Instituto de Lenguas Modernas, don Absar Kamal. Por la parte española, participó en el acto de apertura del Seminario el Excelentísimo Señor Embajador don Gabriel Sistiaga Ochoa de Chinchetru y el director de la Cátedra y del Seminario, el profesor don Santiago Fernández Mosquera.

Programa Académico del Seminario:

Día 18 de febrero:

16,00h: Ponencia inaugural

Profesora Alicia Relinque Eleta, (Universidad de Granada): La primera traducción a chino del Quijote (de 1922)

Ponencia de Yu Man, (Universidad SISU de Shanghai): El hispanismo chino en el siglo XXI

Día 19 de febrero:

Isabel Cervera, (Directora del Insituto Cervantes de Pekín): El Instituto Cervantes en China: la creación de redes de cultura panhispánica

Jingsheng Lu, (Universidad SISU de Shanghai): El peso del español a partir de los Días de Idiomas de la ONU

Tian Xia (Universidad Normal de Yunnan): Meishuo y la alcahueta: estudio comparativo entre Hongniang y La Celestina

Nina Ya-hui Chang, ( Universidad de Wuhan): La (in)visibilidad de la literatura clásica china y su teoría en Europa

Cao Wei, (Universidad de Estudios Internacionales de Xian): Desafío y responsabilidad: Materiales didácticos de la enseñanza de español en China y su evolución

Ming Yang, (Universidad SISU de Shanghai): Enseñanza de la gramática española en China

18/02/25 - 19/02/25


Galería

Esta web utiliza cookies propias y de terceros con el único propósito de analizar su uso. Si continúa navegando en esta web consideramos que acepta su utilización.